Uchwała KK nr 29/2011 ws. wniosku o zmianę przedstawiciela NSZZ „Solidarność” w składzie Trójstronnej Komisji do Spraw Społeczno – Gospodarczych

Komisja Krajowa NSZZ „Solidarność” na mocy dyspozycji art. 4 ust. 1, art. 6 oraz art. 9 ust. 4 pkt 2 ustawy z dnia 6 lipca 2001 r. o Trójstronnej Komisji do Spraw Społeczno-Gospodarczych i wojewódzkich komisjach dialogu społecznego (Dz. U. Nr 100, poz. 1080 ze zm.), a także w oparciu o zapisy uchwały nr 7 Trójstronnej Komisji do Spraw Społeczno-Gospodarczych z dnia 15 lipca 2002 r. wnioskuje do Prezesa Rady Ministrów o odwołanie Janusza Śniadka ze składu Trójstronnej Komisji do Spraw Społeczno-Gospodarczych, który złożył rezygnację z pełnienia tej funkcji z powodu objęcia mandatu posła na Sejm VII kadencji Rzeczypospolitej Polskiej.

Jednocześnie Komisja Krajowa NSZZ „Solidarność” odwołując się do powyższych uregulowań składa wniosek do Prezesa Rady Ministrów o powołanie Jarosława Lange jako przedstawiciela NSZZ „Solidarność” do składu Trójstronnej Komisji do Spraw Społeczno-Gospodarczych.

Decyzja Prezydium KK nr 29/2011 ws. opinii o projekcie Założeń do projektu ustawy o języku migowym i innych środkach wspierania komunikowania się

Prezydium Komisji Krajowej NSZZ „Solidarność” zgłasza następujące uwagi
do projektu Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 30 grudnia 2010 r.  Założeń
do projektu ustawy o języku migowym i innych środkach wspierania komunikowania się
.

Wnosimy o objęcie zakresem projektowanej ustawy osób z niepełnosprawnością narządu słuchu, uczestniczących w postępowaniach  sądowych.  Zgodnie z kodeksem postępowania cywilnego sąd może zażądać, aby dokument w języku obcym był przełożony przez tłumacza przysięgłego. Do przesłuchania świadka nie władającego dostatecznie językiem polskim sąd może wezwać tłumacza. W postępowaniu karnym sąd jest zobowiązany do wezwania tłumacza, jeśli zachodzi potrzeba przesłuchania głuchego lub niemego, a nie wystarcza możliwość porozumienia się z nim na piśmie. W prawie polskim brak jednak regulacji zobowiązujących sąd do ustanowienia tłumacza języka migowego dla strony z niepełnosprawnością narządu słuchu, aby poza jej własnym przesłuchaniem rozumiała, co się dzieje podczas rozprawy.

Celem projektowanej ustawy ma być pokonanie barier w komunikowaniu się osób niepełnosprawnych.  Zatem rozwiązania zawarte w projektowanej ustawie powinny zmierzać ku takim rozwiązaniom, które zapewnią osobie z niepełnosprawnością narządu słuchu możliwość komunikacji, w efekcie „ułatwiłoby funkcjonowanie w społeczeństwie” i „załatwienie szeregu znaczących spraw”. Jednym ze sposobów załatwiania spraw jest dochodzenie ich na drodze sądowej. Niezaprzeczalnie postępowania sądowe są takim elementem życia społecznego człowieka, w którym komunikowanie się jest niezbędne. Istotę tego dostrzegli projektodawcy umieszczając przedstawiciela Ministerstwa Sprawiedliwości w składzie członków Rady Języka Migowego. Zatem uzasadnione jest uwzględnienie w projektowanej ustawie objęcia pomocą w komunikowaniu się osób z niepełnosprawnością narządu słuchu uczestniczących w postępowaniach sądowych.

Jednocześnie Prezydium Komisji Krajowej NSZZ „Solidarność” wnosi o objęcie zakresem projektowanej ustawy nadawców programów telewizyjnych w celu nałożenia na nich obowiązku nadawania programów telewizyjnych w formie, która będzie dostępna dla osób niedosłyszących lub głuchych.